top of page
Buscar
  • Foto do escritor: Arquivo Sáfico
    Arquivo Sáfico
  • 16 de ago.
  • 2 min de leitura

Hoje andei pelo meu StoryGraph a ver que livros sáficos tenho nos lidos que ainda não tinha no blog para adicionar.


A certa altura deparei-me com o livro "conectadas" que, segundo as minhas "journal entries" comecei a ler no dia 6 de junho deste ano e acabei no dia 8, em ebook.


Sendo um livro brasileiro, naturalmente li em português do Brasil, nem imaginei na altura que viria a ter uma edição portuguesa. Agora a edição portuguesa está em pré-lançamento e sai a dia 20 deste mês.


ree

No storygraph, e outras plataformas do género, ambas as edições brasileira e portuguesa estarão como "portuguese edition", o que pode ser bastante enganador.


Mas como na edição portuguesa Raíssa e Ayla passam de garotas a raparigas, quem ler a capa desta, consegue distinguir bem.


Quem preferir a versão traduzida de português para português pode adquirir este livro em pré-venda AQUI.


Por um lado percebo que existem muitas diferenças entre o português de Portugal e o do Brasil, e que há por cá quem prefira ler em português de Portugal, que é o que conhece e que percebe melhor e com o qual se identificará mais.


Também sei que no Brasil mas depressa "traduzem" e dobram tudo do que aqui, incluindo as poucas novelas portuguesas que passarão por lá.


Por outro lado faz-me imensa confusão traduzir-se um livro de português para português, sendo bastante adepta de uma edição portuguesa de um livro brasileiro manter a escrita intacta com notas de rodapé para as palavras que não se usarem cá. Até porque em Portugal a maioria das pessoas percebe bem o português do Brasil, o que não falta por cá são novelas e músicas brasileiras. Então não percebo porque alguém que perceberá exatamente o que a autora originalmente escreveu irá preferir uma versão modificada em vez de ler a história original, tal como a Autora a criou.


De qualquer modo, para quem prefere assim, ainda bem que existe. Para quem prefere ler a escrita original, infelizmente a wook não tem o livro (físico) brasileiro disponível, mas tem uma versão ebook da Edição Comemorativa com um capítulo inédito.


O livro é muito fofo. Aproveitem.


Continuarei a saga de adicionar tudo o que tenho no storygraph e nas estantes noutro dia. 😝



 
 
 

Ora então, já por aqui (e pela Feira do Livro de Lisboa) vos falei dos livros da Sarah Waters.


Há cerca de uns meses reparei que foram lançadas edições novas (em inglês) em 2024, com novas capas.


Capas que não gostei tanto como as anteriores (as que já estavam aqui pelo blog).


E pensei... é melhor comprar as que gosto antes que esgotem...


Porque sim, apesar de ter lido as edições portuguesas e ter esta coleção, também gostava de ler e ter no texto original.


Problema... algumas já esgotaram 😭


Volto à saga de procurar completar uma coleção fazendo uma busca frenética pelos sites de segunda mão.


Encontrei o awesome books. Awesome! Mandei vir todos (os livros foram baratos, mas os portes não e demoraram a chegar 🥲).


Problema... o "The Night Watch" veio em edição capa dura (culpa minha, que não vi o "hardcover" lá escarrapachado) e o "Fingersmith" veio com uma capa de outra coleção (culpa deles, que no site estava a capa que eu queria).


E agora tenho um livro de capa dura que deveria vender ou oferecer mas é muito lindo e quero ficar com ele (mas não posso iniciar outra coleção, e volto a repetir para não cair em tentação... NÃO POSSO (não devo) INICIAR OUTRA COLEÇÃO).


E um livro com uma capa que não era a que eu queria.


(E eu sou muito picuinhas e para mim este não é da mesma coleção e "preciso" do outro... e até já mandei vir o "The Night Watch" em capa mole. Delego a decisão sobre manter ou não o hardcover isolado para momento posterior.)


Felizmente a Awesome Books reembolsou o dinheiro do "Fingersmith", sem ser preciso devolver o mesmo (e tendo sido um valor maior do que o livro, suponho que incluiram os portes também, yey! - sim, os portes variam consoante o número de livros).


O livro "doado" será "redoado" ao CDOC. Problema semi-resolvido.



Sigo na minha saga de encontrar o livro certo e é neste caminho que chega o momento que nos traz à vinted...


Estava eu a comentar a minha desgraça das capas trocadas quando alguém me pergunta "Já procuraste na vinted?" E não, ainda não tinha procurado. E procuraram e mandaram-me logo três links do "Fingersmith" com a capinha como eu a queria.


Lá fui eu toda contente criar uma conta e comprar o livro. Até aqui tudo certo.


Para festejar a nova compra fui apreciar os restantes livros que aguardavam a chegada do seu conterrâneo. E não é que a folheá-los reparo que em algumas contracapas aparecem as seguintes imagens:


ree
ree














O livro do "Fingersmith" que veio tem a capa da imagem da esquerda, eu queria o da imagem da direita.


O livro da esquerda é o "The Little Stranger" que afinal não é da mesma coleção dos outros apesar da capa ser igual 🤡


O "Fingersmith" que veio afinal até é da coleção do "The Little Stranger" que veio, mas não tem nada na contracapa.


Pensei... ok, não gosto..., mas mesmo sendo supostamente de outra coleção, a capa do "The little stranger" é a mesma, logo posso só ignorar a contracapa (a custo, mas ok). No entanto, como encontrei alguns "The little stranger" baratos na vinted decidi ir perguntar a duas vendedoras se por acaso a contracapa delas tinha a mesma imagem da direita.


Fui bloqueada.


A vinted acusou-me de "provável fraude" e mesmo tendo respondido a explicar a situação, mantiveram o bloqueio. Tudo de forma automática... ninguém analisou nada sequer, que não tiveram tempo para isso, nem me responderam em português, como solicitei (tem a opção de assinalarmos que podem responder em inglês para ser mais rápido e eu não quis por ver logo que ia ser automática, mas não valeu de nada porque não analisaram na mesma).


A vinted não tem nenhum número telefónico de apoio ao cliente. Não consigo falar com uma pessoa, só com bots, e tenho o dinheiro da compra do "Fingersmith" cativo 🤡.


É nestas alturas que gostaria de participar do programa "Irritações" ao lado da Luana do Bem. Odeio odeio odeio serviços que não me deixam falar com uma pessoa.


Eu só queria comprar livros lésbicos na vinted,🥲mas fui bloqueada...😡e onde está o meu dinheiro?🤬


Isto é castigo para parar de gastar dinheiro em livros pseudo repetidos. 😭


Agora estou aqui no aguardo, para ver se a transação anterior prossegue ou não.


Desejem-me sorte.





PS: Para quem quer ver as novas capas:



Gostam mais de quais?



 
 
 
  • Foto do escritor: Arquivo Sáfico
    Arquivo Sáfico
  • 14 de jun.
  • 2 min de leitura

Faltam 134 dias para o Halloween e 112 para o lançamento do livro "Manual de ghosting para principiantes". Não se deixem enganar, o título não está em português. Nem sei quando e se vai sair em Portugal. 🥲


Mas QUE-RO MUI-TO ES-TE LI-VROO🥲


Clara Duarte, autora e ilustradora espanhola (de quem já li o "Cada seis meses", sobre alguém que só vive durante 6 meses do ano...) presenteia as fãs das suas ilustrações com a história de Angie e Delia, sendo que Angie é um fantasma durante a maior parte do livro.


A lesbian ghost story que me traz saudades de Bly Manor. Mas aqui o romance acontece após a morte da personagem. Bem que podiam ter continuado a mostrar a história de amor da Jamie e da Dani... Sabemos que a Dani visita a Jamie na cena final, but that's it... Muito triste.


Já em Manual de ghosting, o romance é de comédia e o trope do romance, diz-nos a autora, é um "imbéciles to lovers". Portanto as personagens ao início não se dão lá muito bem, mas acabam por se envolver... e uma delas tem o descaramento de morrer no fim da one night stand, ainda lá em casa. Uma chatice. Talk about ghosting someone... Aparentemente a morte neste mundo não é uma barreira para desenvolver um romance com alguém que antes não se suportava e que morreu a cair das escadas, convertendo-se no fantasma do apartamento.


Is it "bury your gays" when she's dead from the beginning? 🤔🌈👻


Quero muito ler este livro e ver como esta história sobre um romance lésbico fantasmagórico se desenrola.


Já conheciam a página da autora? Gosto muito das ilustrações, cheias de representatividade lésbica/sáfica. Há várias sobre as personagens deste romance mas creio que o livro não será uma novela gráfica.



Vão treinando o vosso espanhol até o dia 9 de outubro!



ree

 
 
 
Publicações: Blog2

©2018 por Arquivo Sáfico.

bottom of page